Blog for translators and translation buyers

Blog

Every language has at least a few words which leave translators smiling ruefully – or perhaps sighing with despair when a big deadline is coming up. Those words that quintessentially belong to their home country and which have no exact one-word translation. Every skilled translator knows that no word or phrase is truly untranslatable, of course – one of the most amazing things about language is how flexible it can be at expressing any idea imaginable,...

Building a bank of translation resources can be a wise investment If you're interested in getting the very best out of your business translation provider, then your next step might be to invest in creating translation resources for them to use. From linguistic style guides to help writers perfectly match your company tone to glossaries detailing your preferred terminology, providing your language translation services team with extra guidance can really help improve the quality of the...

Being a translator is an exciting job. It’s all about bringing cultures together, helping them understand each other. Letting people exchange ideas when the language barrier would otherwise make it impossible. It’s not an easy profession to break into: you have to have real skill with two (or more) languages, a gift for writing, and an in-depth understanding of the subject matter you’re working with. In other words, a good translator is an expert in...

One of the most challenging aspects of self-employment as a freelance translator is setting your rates with clients, so it's no wonder that many freelancers shy away from this difficult area. But ploughing ahead without thinking will not make you the money you deserve, even if you are the most talented translator out there. It's worth thinking in greater depth about rates, even if it makes you uncomfortable at first. Ideally you should be charging enough...