Blog for translators and translation buyers

Blog

Being a translator is an exciting job. It’s all about bringing cultures together, helping them understand each other. Letting people exchange ideas when the language barrier would otherwise make it impossible. It’s not an easy profession to break into: you have to have real skill with two (or more) languages, a gift for writing, and an in-depth understanding of the subject matter you’re working with. In other words, a good translator is an expert in...

One of the most challenging aspects of self-employment as a freelance translator is setting your rates with clients, so it's no wonder that many freelancers shy away from this difficult area. But ploughing ahead without thinking will not make you the money you deserve, even if you are the most talented translator out there. It's worth thinking in greater depth about rates, even if it makes you uncomfortable at first. Ideally you should be charging enough...

Whether you’re a company or an individual, finding a hero among the zeros of the online translation world can be a big ask. How can you tell if a translator is the real deal, or just another rip-off artist looking for a quick buck? For a start, you should look for a translation partner with three key attributes: native language skills, a professional background in translation and in-depth knowledge of your particular industry. It might be...

Freelance translators have their say: Is it better to work with agencies or direct clients? Part of the joy of being a freelancer is being able to choose exactly who to work with – no more difficult bosses, unreasonable line managers or slacking co-workers, hooray! But with all this freedom to pick and choose, it can be hard to develop a strategy for choosing companies to work with. Is it better to head straight for companies...