Зателефонуйте або напишіть нам!
Ми говоримо українською
Translators Family (Польща): Warsaw, Marszałkowska 58, 00-545.
VAT: PL5252611421
UK office:
Translators Family
Stuart House
Eskmills
Musselburgh EH217PB
Poland office:
Translators Family
Marszałkowska 58, Warsaw
00-545
VAT: PL5252611421
1. Вступ
Ці Умови та положення регулюють надання послуг з письмового та усного перекладу, редагування, рецензування, коректури, верстки та інших супутніх послуг (далі – “Послуги”), що надаються компанією Translators Family своїм клієнтам (далі – “Клієнт”). Звертаючись до Translators Family за Послугами, Клієнт погоджується з цими Умовами та положеннями.
Визначення
Сім’я перекладачів: Постачальник мовних послуг, який пропонує своїм клієнтам письмові та усні переклади, редагування, рецензування, коректуру, комп’ютерну верстку (DTP) та інші супутні лінгвістичні послуги. Translators Family має дві окремі бізнес-структури: Translators Family UK та Translators Family Poland. Клієнт може вибрати, з якою з них співпрацювати. В іншому випадку Translators Family надає банківські реквізити або PayPal суб’єкта господарювання на власний розсуд. Спосіб оплати та/або рахунок-фактура визначають, який суб’єкт господарювання несе відповідальність за виконання Роботи.
Клієнт: Будь-яка фізична або юридична особа, яка залучає Translators Family для надання Послуг відповідно до цього Договору.
Послуги: Письмовий та усний переклад, редагування, рецензування, коректура, комп’ютерна верстка, а також будь-які інші супутні послуги, що надаються Translators Family Клієнту за взаємною письмовою домовленістю, досягнутою шляхом електронного листування або інших засобів зв’язку.
Роботи: Будь-яка робота, розпочата Translators Family для надання Послуг, необхідних Клієнту.
Конфіденційна інформація: Будь-яка інформація, що розкривається однією стороною іншій стороні в будь-якій формі, включаючи, але не обмежуючись, технологічну, технічну, юридичну, фінансову, організаційну або комерційно цінну інформацію, а також персональні дані, яка не є загальновідомою і на яку поширюються положення про конфіденційність, викладені в цьому документі.
Електронне листування: Комунікація між Translators Family та Клієнтом, що відбувається за допомогою електронної пошти або інших електронних засобів, яка використовується з метою визначення обсягу Послуг, термінів виконання, оплати та інших деталей, що стосуються надання Послуг.
Права інтелектуальної власності: Права, надані авторам оригінальних творів, включаючи авторські права, торгові марки, патенти та комерційні таємниці, що стосуються перекладеного контенту, який Translators Family надає клієнту.
Умови оплати: Умови, на яких Клієнт погоджується сплатити Translators Family за надані Послуги, включаючи валюту, суму та строки таких платежів.
Забезпечення якості: Зобов’язання Translators Family гарантувати, що всі надані послуги відповідають найвищим стандартам якості, точності та професіоналізму відповідно до галузевих стандартів і специфічних вимог замовника.
Дедлайн: Узгоджена дата або час, до якого Послуги повинні бути завершені та надані Translators Family Клієнту.
Результати: Кінцеві продукти або результати послуг, що надаються Translators Family, включаючи, але не обмежуючись, перекладені документи, усні переклади та будь-які інші матеріали, отримані в результаті надання послуг.
GDPR (Загальний регламент про захист даних): Регламент у законодавстві ЄС про захист даних і приватності в Європейському Союзі та Європейському економічному просторі, який також регулює передачу персональних даних за межі ЄС та ЄЕП.
DPA (Data Protection Act) 2018: Імплементація Сполученим Королівством GDPR, який регулює обробку персональних даних у Великій Британії.
Форс-мажорні обставини: Непередбачувані обставини, що перешкоджають виконанню контракту, включаючи стихійні лиха, війну або інші стихійні лиха, які можуть звільнити сторону від виконання своїх зобов’язань за цими Умовами на час дії таких подій.
2.1. Translators Family зобов’язується надавати Послуги відповідно до взаємної письмової домовленості, досягнутої шляхом електронного листування, включаючи будь-які конкретні проекти, мовні комбінації, тематику, вартість та інші відповідні деталі.
2.2. Послуги надаються на підставі письмового запиту Замовника і можуть включати письмовий та усний переклад, редагування, рецензування, коректуру, комп’ютерну верстку (DTP) та інші супутні послуги, визначені в електронному листуванні.
2.3. Сторони зобов’язуються взаємно узгодити обсяг послуг до початку виконання будь-якої Роботи.
2.4. Translators Family залишає за собою право відхилити пропозицію про виконання роботи через брак можливостей або з будь-яких інших обґрунтованих причин.
3.1. Вся інформація, отримана від Клієнта, розглядається як конфіденційна. Translators Family зобов’язується не розголошувати та не використовувати таку інформацію, окрім як з метою надання Послуг за цим Договором.
3.2. До Конфіденційної інформації не відноситься інформація, яка є загальнодоступною, вже відома Translators Family, отримана від третьої сторони або самостійно розроблена без доступу до Конфіденційної інформації Клієнта.
3.3. При обробці персональних даних Translators Family дотримується всіх застосовних законів про захист даних, включаючи GDPR і DPA 2018.
4.1. Усі права інтелектуальної власності на перекладений контент належать виключно Клієнту на момент надання послуг.
4.2. Translators Family визнає, що не зберігає за собою жодних прав, правовстановлюючих документів або інтересів щодо перекладеного контенту або будь-якої його частини, за винятком випадків, коли це є необхідним для надання Послуг.
5.1. Вартість перекладу визначається кількістю слів у вихідному тексті. Для надання точної ціни нам необхідно ознайомитися з матеріалом, який потрібно перекласти, оскільки на вартість впливають такі фактори, як комбінації мов, тип документа, тематика та специфічні вимоги, зокрема рівень спеціалізації, повторюваність, терміновість і вимоги до форматування.
5.2. Для невеликих епізодичних замовлень Translators Family застосовує мінімальний гонорар, який вказується в оферті, що надається Клієнту.
5.3. Вартість усного перекладу та інших послуг зазвичай розраховується погодинно або за блок годин. Кількість годин і розцінки узгоджуються між Translators Family та Клієнтом у письмовій формі.
5.4. Розцінки Translators Family дійсні протягом 30 днів з моменту їх надання.
5.5. Для постійних і великих проектів Translators Family пропонує більш економічно вигідне рішення за допомогою пакетів членства. Умови членських пакетів описані в індивідуальній пропозиції, яку Translators Family надає клієнту.
6.1. Щоб забезпечити доступність перекладачів для надання послуг усного перекладу, Translators Family вимагає, щоб запити на бронювання були надіслані електронною поштою або за телефоном щонайменше за 2 дні до запланованого дзвінка.
6.2. Запит на бронювання повинен містити детальну інформацію про мовну комбінацію, дату та час дзвінка, короткий опис теми дзвінка, а також будь-які матеріали, які можуть допомогти у підготовці. Хоча Translators Family приймає пізніші замовлення, кількість вільних місць може бути обмежена.
7.1. У випадку, якщо Клієнт скасовує будь-яку замовлену Роботу з будь-якої причини, Клієнт несе відповідальність за оплату всієї Роботи, виконаної до моменту скасування. Крім того, Клієнт покриває всі витрати, понесені Translators Family у зв’язку з анулюванням замовлення.
7.2. Якщо Замовник вирішить призупинити або відкласти будь-яку замовлену Роботу, він зобов’язаний оплатити всю Роботу, виконану до моменту призупинення або відкладення, в тому числі покрити витрати, пов’язані з виконанням Роботи. Це включає в себе покриття будь-яких витрат і витрат, що виникають у зв’язку з призупиненням або відкладенням Роботи.
7.3. Розірвання договору з будь-якої причини не впливає на будь-які права або засоби захисту, які виникли у Translators Family або у Клієнта до моменту розірвання договору. Це гарантує, що обидві сторони зберігають свої права та обов’язки до моменту розірвання договору.
8.1 Скасування замовлення за 10 днів до початку усного перекладу стягується у розмірі 50% від вартості усного перекладу.
8.2. У разі скасування замовлення за 3-1 день до або в день виконання усного перекладу стягується 100% вартості усного перекладу.
9.1. Оплата здійснюється у фунтах стерлінгів у Великобританії або в євро/доларах США/польських злотих у Польщі, якщо не узгоджено інше.
9.2. Умови оплати обговорюються індивідуально з Клієнтом і вказані в рахунках-фактурах, виставлених Translators Family.
9.3. Translators Family у Великобританії не додає ПДВ, але це може змінитися в майбутньому. Translators Family повідомить Клієнта за 30 днів до того, як будь-які зміни набудуть чинності.
9.4. Translators Family у Польщі додає до своїх цін 23% ПДВ.
10.1. Translators Family гарантує, що всі надані Послуги будуть відповідати найвищим стандартам якості та точності відповідно до галузевих стандартів, включаючи ISO 17100:2015 для проектів, де були замовлені відповідні Послуги.
10.2. Якщо Клієнт вважає роботу незадовільною, Translators Family зобов’язується негайно вжити заходів щодо виправлення ситуації, щоб відповідати необхідним стандартам.
11.1. Translators Family зобов’язується надавати всі Послуги в узгоджені строки.
11.2. У разі очікуваних затримок Translators Family негайно повідомляє про це Клієнта та надає переглянутий графік виконання робіт.
12.1. Цей Договір може бути негайно розірваний будь-якою стороною після письмового повідомлення.
12.2. Розірвання не впливає на права та обов’язки, що виникли до дати розірвання.
13.1. Відповідальність Translators Family за збитки, спричинені недбалістю, шахрайством або навмисним невиконанням зобов’язань, обмежується вартістю відповідної роботи.
13.2. Translators Family не несе відповідальності за порушення, що виникли внаслідок обставин, які перебувають поза межами її розумного контролю.
14.1. Цей Договір регулюється та тлумачиться відповідно до законодавства Шотландії у випадку роботи з Translators Family UK або відповідно до законодавства Польщі у випадку роботи з Translators Family Poland. Відповідний суб’єкт господарювання вказаний на рахунку-фактурі, виставленому Translators Family, та на бізнес-рахунку, який використовується для отримання платежу від Клієнта.
14.2. Сторони цим визнають юрисдикцію судів Шотландії або Польщі для вирішення будь-яких спорів, що виникають з цього Договору або у зв’язку з ним.
Користуючись послугами Translators Family, Клієнт визнає і погоджується дотримуватися умов, викладених у цьому документі
Ми говоримо українською
Translators Family (Польща): Warsaw, Marszałkowska 58, 00-545.
VAT: PL5252611421