Спираючись на багаторічний досвід у сфері перекладу, локалізації і творчої адаптації для компаній з усього світу, ми пропонуємо послуги від носіїв мови для різних ринків, зокрема британського, польського й українського. Завдяки цьому ми створюємо переклади, які дійсно працюють. Відомі маркетингові компанії, як-от Adapt WorldWide (компанія Welocalize), Ogilvy, Havas Digital і Havas Engage, Promodo, Dozen та багато інших довірили нам свої найважливіші проєкти.
50+
З 2006 року ми допомагаємо тисячам компаній, некомерційних організацій і урядових установ вести переговори, налагоджувати зв’язки та розвиватися на глобальному рівні понад 50 мовами, зокрема англійською, арабською, іспанською, китайською, німецькою, польською, французькою та українською.
Надійний партнер для понад 300 міжнародних компаній і організацій
Учасник
Просувайте свій бренд завдяки якісним лінгвістичним послугам
Переклад людиною. Доступні варіанти з використанням штучного інтелекту, коли важлива швидкість або масштаби роботи. Понад 50 мов, проєкти на міжнародному рівні. Не сумнівайтеся: ваша інформація зацікавить аудиторію та викличе справжній інтерес.
Точна, адаптована до культурних особливостей локалізація вебсайтів, додатків та ігор із контентом, орієнтованим на SEO. Чітко демонструйте свою цінність, приваблюйте місцеву аудиторію та впевнено рухайтеся до успіху на всіх ринках світу.
Професійний синхронний і послідовний переклад. Надаємо послуги дистанційного й особистого перекладу в ЄС і Великій Британії. Спілкуйтесь ефективно, налагоджуйте відносини й зміцнюйте довіру на конференціях та інших заходах незалежно від мови спілкування.
Офіційні переклади, виконані присяжними перекладачами в Польщі. Точні, достовірні та прийнятні для юридичних, урядових і офіційних установ. Ми усуваємо мовні бар’єри, щоб ви могли впевнено рухатися вперед.
ГАЛУЗІ, У ЯКИХ МИ СПЕЦІАЛІЗУЄМОСЯ
Наша команда складається з досвідчених перекладачів, які спеціалізуються на перекладах у сфері інформаційних технологій. Ми використовуємо передові технічні інструменти й володіємо необхідними знаннями, щоб забезпечити якісну локалізацію всіх необхідних елементів ІТ-проєктів. Нам довіряють кілька ІТ-компаній і стартапів, зокрема Indigo, Quranly та Loud Beings. Ми надаємо послуги, що враховують їхні лінгвістичні потреби та сприяють виходу на нові ринки. Крім того, у нас великий досвід у локалізації мобільних ігор і додатків. Серед наших останніх проєктів — локалізація кількома мовами для компаній Gamivo, Bini Games і Quranly.
Ми пропонуємо широкий спектр послуг у різних галузях промисловості, зокрема у виробництві, автомобільній індустрії, енергетиці та механізації, як-от переклад, комп’ютерна верстка (DTP), постредагування машинного перекладу й інші послуги з локалізації. Великі технічні компанії, зокрема BorgWarner (раніше Delphi Technologies), довірили нам вирішення своїх лінгвістичних завдань, покладаючись на наш досвід.
Ми переклали понад 15 000 сторінок технічної документації для провідного постачальника автомобільних запчастин, компанії BorgWarner (раніше Delphi Technologies), а також надавали послуги перекладу під час навчальних курсів, що тривали протягом року, для їхніх інженерів на заводі в Угорщині. Серед інших відомих автомобільних компаній, з якими ми співпрацювали, — Honda Motors, BMW та Skoda.
Ми засвідчуємо повагу до цих галузей, ретельно враховуючи кожну деталь і забезпечуючи професійний переклад із суворим контролем якості. У нас є досвід перекладу проєктів у сферах електронного навчання для медичних працівників, медичного обладнання, фармацевтики, стоматології, клінічних випробувань і охорони здоров’я. Один із наших найвідоміших клієнтів — медичний комплекс Charite.
До нашого багатого доробку входить чотирирічний контракт на послуги перекладу з Європейським парламентом. Ми також успішно виконали великі перекладацькі проєкти для таких відомих організацій, як УВКБ ООН (у межах дворічного контракту на основі тендеру) і ФАО. Крім того, ми надавали послуги перекладу на конференціях і заходах для Всесвітньої митної організації, Федерального відомства з економічних питань і експортного контролю (BAFA), Центру фінансової доброчесності (CFI), Агентства регіонального розвитку Жешува й інших. Численні некомерційні організації, серед яких Plan International, Норвезька рада у справах біженців, Vital Voices, Гельсінський фонд із прав людини в Польщі та REACH, довірили нам свої лінгвістичні запити.
Завдяки нашій багатоступеневій системі контролю якості ми успішно створюємо бездоганні професійні тексти для багатьох великих освітніх організацій і центрів електронного навчання, серед яких EF Education First, Charite E-learning Hub і WSZiB (Вища школа управління та банківської справи в Кракові). Ми прагнемо створювати змістовний контент, щоб забезпечити найвищу якість усіх проєктів у цій галузі.
Ми гарантуємо, що над контентом зі специфічними значеннями працюють винятково спеціалісти з юридичного або фінансового перекладу. Крім того, ми пропонуємо послуги присяжного перекладу в Польщі та нотаріального перекладу в Україні. Серед наших клієнтів — юридичні фірми (наприклад, OK Capital), фінансові установи (зокрема, Eastern Wires), торговельно-промислові палати (наприклад, Польсько-Домініканська Торговельно-промислова палата) і багато інших.
Історії клієнтів
Зателефонуйте або напишіть нам!
Ми говоримо українською
Translators Family (Польща): Warsaw, Marszałkowska 58, 00-545.
VAT: PL5252611421










