Tips for effective software product localization

Translators Family blog: software localization

Tips for effective software product localization Localization is the epitome of user-friendliness: approximately 75% of the world’s people feel more free and confident using products which communicate with them in their native language rather than in English. Localization is part of the development process Companies that do not pay proper attention to localization planning often make avoidable mistakes. The main problem comes from inappropriate relationships between developers, localization managers, and translators. Translated texts (usually UI) and localized versions…

The subtleties of game localization: how to avoid embarrassment?

Translators Family blog: Game Localization

Let’s tell developers how to sell your game on another continent and not waste a penny of their budget Game translation is one of the most complex translation jobs. For a computer game to be interesting and understandable, translation alone is not enough, as it requires adaptation and localization. This is our guide to the subtleties of game localization. Today we’ll tell you about the key steps on the way to a cool game that everyone will play. Step 1. Create…